Friday, November 7, 2008

翻译步骤

专业翻译人员和专业翻译公司在翻译稿件时应采取的步骤:

第一步:译者通读或浏览翻译原稿,了解译件整体意思,记录译件中需要查阅的主要概念和词汇。
第二步:开始翻译稿件。
第三步:译完第一稿后,对全稿进行逐字逐句全面系统的检查,确保整篇译稿中没有漏掉和译错的地方,同时对译稿修饰润色。
第四步:把译文放置几小时或一夜;
第五步:不要看原文,重读译文,只注意译文是否表达流畅,并对译文编辑和最后的修饰润色。
第六步:另一位翻译人员审核最后的译文,检查是否有译错的地方,核对译文中所有的名字和数据,并和主译讨论模棱两可的地方,共同确定正确的译文。

资料来源:The website of Pacific International Translation Limited

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home