Friday, November 7, 2008

译文校对注意事项

译文校对应注意以下几项:
  1. 外观
    全文翻译: 要尽量按照原文格式。
    选择性翻译: 只译需要的内容。
    证书翻译: 要用公司抬头信纸,加盖公章、签名和日期。
  2. 编辑 (检查、校对、修改)名字、日期、数字,都要正确。
    完整(段落、句子、关键词)
    内容准确
    拼写、标点符号、语法
    数字、表格、小数点、逗号
    术语,查找,保持统一
    缩略语
    斟酌是否应译出活动、委员会、机构、城市的名字
    斟酌译文是否应地方化
    斟酌是否应改正原文中的错误
    模棱两可的地方风格(符合文件类型,译文自然流畅,符合原文习惯)

资料来源:The handout from the workshop at Auckland Branch of New Zealand Society of Translators and Interpreters, 23 April, 2008

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home